Guarding the Doors
64. ‘And how. O king, is the Bhikshu guarded as to the doors of his senses?’
‘When, O king, he sees an object with his eye he is not entranced in the general appearance or the details of it. He sets himself to restrain that which might give occasion for evil states, covetousness and dejection, to flow in over him so long as he dwells unrestrained as to his sense of sight. He keeps watch upon his faculty of sight, and he attains to mastery over it. And so, in like manner, when he hears a sound with his ear, or smells an odour with his nose, or tastes a flavour with his tongue, or feels a touch with his body, or when he cognises a phenomenon with his mind he is not entranced in the general appearance or the details of it. He sets himself to restrain that which might give occasion for evil states, covetousness and dejection, to flow in over him so long as he dwells unrestrained as to his mental (representative) faculty. He keeps watch upon his representative faculty, and he attains to mastery over it. And endowed with this self-restraint, so worthy of honour, as regards the senses, he experiences, within himself, a sense of ease into which no evil state can enter. Thus is it, O king, that the Bhikshu becomes guarded as to the doors of his senses.
Translated from the Pâli by T. W. Rhys Davids – London, H. Frowde, Oxford University Press [1899] http://www.sacred-texts.com/bud/dob/dob-02tx.htm#p.%2078